• -20°
  • $ 79.06
  • 91.59
  • ¥ 11.45
16 июня 2023, 08:52
  1. Главная
  2. Культура
  3. Амурчане стали лучшими дублёрами при переводе наших мультфильмов на китайский

Амурчане стали лучшими дублёрами при переводе наших мультфильмов на китайский

Амурчане стали лучшими дублёрами при переводе наших мультфильмов на китайский Амурчане стали лучшими дублёрами при переводе наших мультфильмов на китайский

Фото: Амур.инфо

Накануне в Амурской областной научной библиотеке состоялся финал российско-китайского фестиваля «Я понимаю!», поддержанного Фондом президентских грантов.

Финальным этапом фестиваля стала работа в студии дубляжа «Я понимаю!», где студенты переозвучили на русский и китайский языки мультфильмы про Простоквашино и фильм «Приходи на меня посмотреть», которые и представили на конкурс.

Оценивали работы члены жюри из шести городов России и Китая. Победителем в командном дубляже на китайский язык стали студенты Российской академии музыки имени Гнесиных из Москвы, мультфильм «Трое из Простоквашино», преподаватель Анна Шулешкина.

Победителем в командном дубляже на русский язык стали студенты Амурского государственного университета, фильм «Приходи на меня посмотреть», преподаватель Ольга Цмыкал.

Лучший артист дубляжа (китайская и русская версии) – Цзинь Гуаньсюй (РАМ имени Гнесиных, Москва), роль Шарика в мультфильме «Трое из Простоквашино».

Лучший артист дубляжа русской версии – Юй Биньбинь (АмГУ), роль Матроскина в мультфильме «Каникулы в Простоквашино», преподаватель Яна Зиненко.

Лучший артист дубляжа китайской версии – Чжэн Хуньцзюнь (АмГУ), роль папы в мультфильме «Трое из Простоквашино», преподаватель Марина Алексеенко.

Лучший перевод на китайский язык – команда студентов Цицикарского университета (Цицикар, КНР), мультфильм «Трое из Простоквашино», преподаватель Светлана Шерф.

После объявления победителей состоялась международная игра «Я понимаю!» между командами из Китая, России и Африки (Конго, Мали, Буркина-Фасо, Камерун, Гвинея). Победу одержала команда из Китая.

Сам российско-китайский проект «Я понимаю!» был инициирован Амурским областным союзом женщин совместно с Амурским государственным университетом, он стал победителем грантового конкурса Фонда президентских грантов в феврале 2022 года. В рамках его реализации был издан инновационный учебник Я. Ю. Стародуб-Афанасьевой «俄语视听: Я понимаю!» и организована система занятий по учебнику одновременно в нескольких вузах России и Китая, в том числе в Московском педагогическом государственном университете, в Национальном исследовательском университете «Высшая школа экономики», в Российской академии музыки имени Гнесиных, в Санкт-Петербургском государственном университете, в Вэйнаньском педагогическом университете, в Цицикарском университете и других вузах.

Главной площадкой проекта стал Амурский государственный университет, где внедрение методики и учебника «Я понимаю!» проходило под руководством доктора филологических наук Анны Забияко одновременно несколькими преподавателями вуза офлайн и онлайн. Для китайских студентов, кроме основных лекций и семинаров, провели более 300 часов интерактивных занятий, мастер-классов, ролевых игр, праздников, выпустили 34 российско-китайских радиопередачи «Made in China», а также сняли несколько десятков образовательных роликов для китайцев, изучающих русский язык.

16 июня 2023, 08:52 Амурчане стали лучшими дублёрами при переводе наших мультфильмов на китайский Накануне в Амурской областной научной библиотеке состоялся финал российско-китайского фестиваля «Я понимаю!», поддержанного Фондом президентских грантов

Как вам новость?
😀
0
😍
0
😢
0
😡
0
👍
0
👎
0
Поделиться